129 lines
3.9 KiB
Plaintext
129 lines
3.9 KiB
Plaintext
# textdomain: mail
|
||
The mail could not be sent:=無法發送郵件:
|
||
You did not specify any valid recipient.=
|
||
You have mail! Type /mail to read=您有新郵件,請使用 /mail 查看。
|
||
You have a new message from @1! Subject: @2=您有一封來自 @1 的新郵件,主題為“@2”。
|
||
To view it, type /mail=請使用 /mail 指令查看。
|
||
You could also use the button in your inventory.=您也可以使用物品欄裡的按鍵。
|
||
Original author=
|
||
Code=
|
||
Internationalization=
|
||
Textures=
|
||
Audio=
|
||
Provided by mt-mods=由 mt-mods 提供
|
||
Version: @1=
|
||
Licenses=許可證
|
||
Expat (code), WTFPL (textures)=Expat(源碼),WTFPL(材質)
|
||
Communication using this system is NOT guaranteed to be private!=此系統不適合私密交流!
|
||
Admins are able to view the messages of any player.=管理員可以查看所有玩家的郵件。
|
||
Contributors=貢獻者
|
||
Group by name=
|
||
Group by contribution=
|
||
Note=備註
|
||
Settings=設置
|
||
About=關於
|
||
BCC=密件副本
|
||
Cancel=取消
|
||
Save draft=儲存草稿
|
||
Send=發送
|
||
Subject=主旨
|
||
To=收件人
|
||
CC=副本
|
||
Delete=刪除
|
||
New=新建
|
||
Edit=編輯
|
||
Back=返回
|
||
Name=名稱
|
||
No drafts=沒有草稿
|
||
Trash=垃圾箱
|
||
Inbox=收件箱
|
||
Outbox=寄件備份
|
||
Drafts=草稿
|
||
Contacts=聯繫人
|
||
Mail lists=郵件列表
|
||
Options=選項
|
||
Close=關閉
|
||
(No subject)=(沒有主旨)
|
||
Player name=玩家名稱
|
||
That name is already in your contacts=玩家已經在您的通訊錄中。
|
||
The contact name cannot be empty.=聯繫人名字不能為空。
|
||
Save=儲存
|
||
Maillist name=郵件列表名稱
|
||
Desc=描述
|
||
Players=玩家
|
||
That name is already in your mailing lists.=玩家已經在您的郵件列表中。
|
||
The mailing list name cannot be empty.=郵件列表名稱不能為空。
|
||
Mark Read=標記已讀
|
||
Mark Unread=標記未讀
|
||
Mark Spam=標記垃圾郵件
|
||
Unmark Spam=取消標記垃圾郵件
|
||
Reply=回覆
|
||
Reply all=回覆所有人
|
||
Forward=轉寄
|
||
Reply only to the sender=僅回覆給寄件人
|
||
Reply to all involved people=回覆給所有人
|
||
Transfer message to other people=將郵件轉發給所有人
|
||
Date=日期
|
||
From=寄件人
|
||
Filter=篩選
|
||
Allow multiple selection=允許多選
|
||
@1 of @2 selected=已選擇 @2 項中的 @1 項。
|
||
(Un)select all=(取消)選中所有
|
||
No mail=沒有郵件
|
||
Read=閱讀
|
||
Ascending=
|
||
Descending=
|
||
(No description)=(沒有描述)
|
||
No maillist=沒有郵件列表
|
||
Receivers=收件人
|
||
(Un)mute sender=(取消)屏蔽寄件人
|
||
Add=加入
|
||
Remove=移除
|
||
Reset=重置
|
||
Restore=恢復
|
||
Empty=空
|
||
Trash is empty=垃圾箱為空
|
||
From/To=寄件人或收件人
|
||
No contacts=沒有聯繫人
|
||
The method of delivery to @1 is invalid.=無法將郵件發送給 @1。
|
||
The recipient @1 could not be identified.=無法找到收件人“@1”。
|
||
@1 rejected your mail.=@1 不接收您的郵件
|
||
Chat notifications=在聊天室中顯示通知
|
||
Receive a message in the chat when there is a new message=收到新郵件時在聊天室中顯示通知。
|
||
On join notifications=加入伺服器時顯示通知
|
||
Receive a message at login when inbox isn't empty=加入伺服器且有新郵件時顯示通知。
|
||
HUD notifications=HUD 通知
|
||
Show an HUD notification when inbox isn't empty=收到新郵件時在 HUD 中顯示通知。
|
||
Sound notifications=提示聲
|
||
Play a sound when there is a new message=收到新郵件時播放提示聲
|
||
Show unread in different color=使用不同的顏色標記未讀郵件
|
||
Show CC/BCC in different color=使用不同的顏色標記副本和密件副本
|
||
Default sorting field=排序方式
|
||
Default sorting direction=排序順序
|
||
Move deleted messages to trash=將已刪除的郵件移至垃圾箱
|
||
Automatic marking read=自動將郵件標記已讀
|
||
Mark a message as read when opened=打開郵件時自動將郵件標記已讀
|
||
Date format=日期格式
|
||
Timezone offset=
|
||
Offset to add to server time.=
|
||
Mute list=屏蔽列表
|
||
Notifications=通知
|
||
Message list=郵件列表
|
||
Fields=
|
||
Spam=垃圾郵件
|
||
Other=其他
|
||
Date and Time=
|
||
years=年
|
||
months=月
|
||
weeks=周
|
||
days=日
|
||
hours=小時
|
||
minuts=分鐘
|
||
seconds=秒
|
||
@1 ago=@1前
|
||
|
||
|
||
##### not used anymore #####
|
||
|
||
Version=版本
|