Add hint to the water consumption of the steam engine
This commit is contained in:
parent
9d48746093
commit
1e007f2f0e
@ -495,7 +495,7 @@ techage.manual_DE.aText = {
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
"Teil der Dampfmaschine. Muss mit Wasser gefüllt werden. Dies erfolgt durch Klicken mit einem Wassereimer auf den Boiler. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt\\, schaltet sich die Dampfmaschine ab.\n"..
|
||||
"Teil der Dampfmaschine. Muss mit Wasser gefüllt werden. Dies erfolgt durch Klicken mit einem Wassereimer auf den Boiler. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt\\, schaltet sich die Dampfmaschine ab. Bei der Dampfmaschine geht bei jedem Kolbenhub etwas Wasser als Dampf verloren\\, daher muss regelmäßig Wasser nachgefüllt werden.\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
@ -701,7 +701,8 @@ techage.manual_DE.aText = {
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
"Teil des Kraftwerk. Muss mit Wasser gefüllt werden. Wem kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt\\, schaltet sich das Kraftwerk ab.\n"..
|
||||
"Teil des Kraftwerk. Muss mit Wasser gefüllt werden. Wem kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt\\, schaltet sich das Kraftwerk ab. Der Wasserverbrauch des TA3-Kessels ist durch den geschlossenen Dampfkreislauf viel geringer als bei der Dampfmachine.\n"..
|
||||
"Bei der Dampfmaschine geht bei jedem Kolbenhub etwas Wasser als Dampf verloren.\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ techage.manual_EN.aText = {
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
"Part of the steam engine. Must be filled with water. This is done by clicking on the boiler with a water bucket. When there is no more water or the temperature drops too low\\, the steam engine switches off.\n"..
|
||||
"Part of the steam engine. Must be filled with water. This is done by clicking on the boiler with a water bucket. When there is no more water or the temperature drops too low\\, the steam engine switches off. With the steam engine\\, some water is lost as steam with each piston stroke\\, so water has to be refilled regularly.\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
@ -709,6 +709,9 @@ techage.manual_EN.aText = {
|
||||
"\n",
|
||||
"Part of the power plant. Must be filled with water. If there is no more water or the temperature drops too low\\, the power plant switches off.\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"The water consumption of the TA3 boiler is much lower than that of the steam engine due to the closed steam circuit.\n"..
|
||||
"With the steam engine\\, some water is lost as steam with each piston stroke.\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n"..
|
||||
"\n",
|
||||
"The turbine is part of the power plant. It must be placed next to the generator and connected to the boiler and cooler via steam pipes as shown in the plan.\n"..
|
||||
|
@ -88,6 +88,7 @@ local function techage_set_numbers(pos, numbers, player_name)
|
||||
end
|
||||
|
||||
local function after_dig_node(pos, oldnode, oldmetadata, digger)
|
||||
Cable:after_dig_node(pos)
|
||||
techage.remove_node(pos, oldnode, oldmetadata)
|
||||
techage.del_mem(pos)
|
||||
end
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ Die Feuerbox muss mit Kohle oder Holzkohle gefüllt werden. Die Brenndauer ist a
|
||||
|
||||
### TA2 Boiler
|
||||
|
||||
Teil der Dampfmaschine. Muss mit Wasser gefüllt werden. Dies erfolgt durch Klicken mit einem Wassereimer auf den Boiler. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt, schaltet sich die Dampfmaschine ab.
|
||||
Teil der Dampfmaschine. Muss mit Wasser gefüllt werden. Dies erfolgt durch Klicken mit einem Wassereimer auf den Boiler. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt, schaltet sich die Dampfmaschine ab. Bei der Dampfmaschine geht bei jedem Kolbenhub etwas Wasser als Dampf verloren, daher muss regelmäßig Wasser nachgefüllt werden.
|
||||
|
||||
[ta2_boiler|image]
|
||||
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ The fire box must be filled with coal or charcoal. The burning time depends on t
|
||||
|
||||
### TA2 Boiler
|
||||
|
||||
Part of the steam engine. Must be filled with water. This is done by clicking on the boiler with a water bucket. When there is no more water or the temperature drops too low, the steam engine switches off.
|
||||
Part of the steam engine. Must be filled with water. This is done by clicking on the boiler with a water bucket. When there is no more water or the temperature drops too low, the steam engine switches off. With the steam engine, some water is lost as steam with each piston stroke, so water has to be refilled regularly.
|
||||
|
||||
[ta2_boiler|image]
|
||||
|
||||
|
@ -49,7 +49,8 @@ Der Ölbrenner kann nur 50 Einheiten Kraftstoff aufnehmen. Ein zusätzlicher Öl
|
||||
|
||||
### TA3 Boiler unten/oben
|
||||
|
||||
Teil des Kraftwerk. Muss mit Wasser gefüllt werden. Wem kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt, schaltet sich das Kraftwerk ab.
|
||||
Teil des Kraftwerk. Muss mit Wasser gefüllt werden. Wem kein Wasser mehr vorhanden ist oder die Temperatur zu weit absinkt, schaltet sich das Kraftwerk ab. Der Wasserverbrauch des TA3-Kessels ist durch den geschlossenen Dampfkreislauf viel geringer als bei der Dampfmachine.
|
||||
Bei der Dampfmaschine geht bei jedem Kolbenhub etwas Wasser als Dampf verloren.
|
||||
|
||||
[ta3_boiler|image]
|
||||
|
||||
|
@ -51,6 +51,9 @@ The oil burner can only hold 50 units of fuel. An additional oil tank and an oil
|
||||
|
||||
Part of the power plant. Must be filled with water. If there is no more water or the temperature drops too low, the power plant switches off.
|
||||
|
||||
The water consumption of the TA3 boiler is much lower than that of the steam engine due to the closed steam circuit.
|
||||
With the steam engine, some water is lost as steam with each piston stroke.
|
||||
|
||||
[ta3_boiler|image]
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user