2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 16:40+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 15:05+0200\n"
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Blaze Rod"
|
|
|
|
msgstr "Lohenrute"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "This is a crafting component dropped from dead blazes."
|
|
|
|
msgstr "Dies ist eine Fertigungskomponente, welche von toten Lohen abfällt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Blaze Powder"
|
|
|
|
msgstr "Lohenstaub"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "This item is mainly used for brewing potions and crafting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dieser Gegenstand wird hauptsächlich für die Trankzubereitung und die "
|
|
|
|
"Fertigung benutzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Raw Chicken"
|
|
|
|
msgstr "Rohes Hühnchen"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Raw chicken is a food item and can be eaten safely. Cooking it will increase "
|
|
|
|
"its nutritional value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rohes Hühnchen ist ein Lebensmittel und kann problemlos gegessen werden. Es "
|
|
|
|
"kann gegart werden, um den Nährwert zu erhöhen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Cooked Chicken"
|
|
|
|
msgstr "Gebratenes Hühnchen"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "A cooked chicken is a healthy food item which can be eaten."
|
|
|
|
msgstr "Ein gekochtes Hühnchen ist ein gesundes essbares Lebensmittel."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Feather"
|
|
|
|
msgstr "Feder"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Feathers are used in crafting and are dropped from chickens."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Federn werden für die Fertigung benutzt und werden von Hühnern fallen "
|
|
|
|
"gelassen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Raw Beef"
|
|
|
|
msgstr "Rohes Rindfleisch"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Raw beef is the flesh from cows and can be eaten safely. Cooking it will "
|
|
|
|
"greatly increase its nutritional value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rohes Rindfleisch ist das Fleisch von Kühen und kann problemlos gegessen "
|
|
|
|
"werden. Es kann gegart werden, um den Nährwert deutlich zu erhöhen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Steak"
|
|
|
|
msgstr "Steak"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Steak is cooked beef from cows and can be eaten."
|
|
|
|
msgstr "Steak ist gebratenes Rindfleisch und kann gegessen werden."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
|
|
msgstr "Milch"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Milk is a food item obtained by using a bucket on a cow."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Milch ist ein Lebensmittel, das man erhält, wenn man einen Eimer an einer "
|
|
|
|
"Kuh benutzt."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Bowl"
|
|
|
|
msgstr "Schale"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Bowls are mainly used to hold tasty soups."
|
|
|
|
msgstr "Schüsseln werden benutzt, um leckere Suppen zu transportieren."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Mushroom Stew"
|
|
|
|
msgstr "Pilzsuppe"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Mushroom stew is a healthy soup."
|
|
|
|
msgstr "Pilzsuppe ist ein leckeres Gericht."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Dragon Egg"
|
|
|
|
msgstr "Drachenei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Eye of Ender"
|
|
|
|
msgstr "Enderauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Ghast Tear"
|
|
|
|
msgstr "Ghastträne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A ghast tear is an item used in potion brewing. It is dropped from dead "
|
|
|
|
"ghasts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eine Ghastträne kann für die Trankzubereitung benutzt werden. Sie wird von "
|
|
|
|
"toten Ghasts abgeworfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Saddle"
|
|
|
|
msgstr "Sattel"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Saddles can be put on horses, donkeys, mules and pigs in order to mount them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sattel können auf Pferden, Eseln, Maultieren und Schweinen platziert werden, "
|
|
|
|
"um sich aufzusatteln."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Rightclick an animal while holding a saddle to put on the saddle. You can "
|
|
|
|
"now mount the animal by rightclicking it again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rechtsklick auf ein Tier mit einem Sattel in der Hand, um den Sattel zu "
|
|
|
|
"platzieren. Sie können sich nun mit Rechtsklick auf das Tier setzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Rightclick a horse to put on the horse armor. Donkeys and mules can't wear "
|
|
|
|
"horse armor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rechts auf ein Pferd klicken, um die Pferderüstung zu benutzen. Das "
|
|
|
|
"funktioniert nicht mit Eseln und Maultieren."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Iron Horse Armor"
|
|
|
|
msgstr "Eiserne Pferderüstung"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Iron horse armor can be worn by horses to increase their protection from "
|
|
|
|
"harm a bit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Eisenpferderüstung kann von Pferden getragen werden, um sie etwas vor "
|
|
|
|
"Schaden zu schützen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Golden Horse Armor"
|
|
|
|
msgstr "Goldene Pferderüstung"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Golden horse armor can be worn by horses to increase their protection from "
|
|
|
|
"harm."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Goldpferderüstung kann von Pferden getragen werden, um sie vor Schaden "
|
|
|
|
"zu schützen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Diamond Horse Armor"
|
|
|
|
msgstr "Diamantene Pferderüstung"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Diamond horse armor can be worn by horses to greatly increase their "
|
|
|
|
"protection from harm."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Diamantpferderüstung kann von Pferden getragen werden, um ihre "
|
|
|
|
"Schadenstoleranz stark zu erhöhen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Raw Porkchop"
|
|
|
|
msgstr "Rohes Schweinefleisch"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A raw porkchop is the flesh from a pig and can be eaten safely. Cooking it "
|
|
|
|
"will greatly increase its nutritional value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein rohes Stück Schweinefleisch kann bedenkenlos gegessen werden. Man kann "
|
|
|
|
"es braten, um seinen Nährwert stark zu erhöhen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Cooked Porkchop"
|
|
|
|
msgstr "Gebratenes Schweinefleisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Carrot on a Stick"
|
|
|
|
msgstr "Karottenrute"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A carrot on a stick can be used on saddled pigs to ride them. Pigs will also "
|
|
|
|
"follow anyone who holds a carrot on a stick near them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eine Karottenrute kann auf gesattelten Schweinen angewendet werden, um sie "
|
|
|
|
"zu reiten. Schweine folgen auch jeden, der eine Karottenrüte trägt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Rightclick a saddled pig with the carrot on a stick to mount it. You can now "
|
|
|
|
"ride it like a horse."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rechts auf ein gesatteltes Schwein klicken, um sich draufzusetzen. Jetzt "
|
|
|
|
"kann das Schwein wie ein Pferd geritten werden."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Raw Rabbit"
|
|
|
|
msgstr "Rohes Kaninchen"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Raw rabbit is a food item from a dead rabbit. It can be eaten safely. "
|
|
|
|
"Cooking it will increase its nutritional value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rohes Kaninchenfleisch ist ein Lebensmittel, welches bedenkenlos verzehrt "
|
|
|
|
"werden kann. Es kann gebraten werden, um seinen Nährwert zu erhöhen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Cooked Rabbit"
|
|
|
|
msgstr "Gebratenes Kaninchen"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "This is a food item which can be eaten."
|
|
|
|
msgstr "Dies ist ein Lebensmittel."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Rabbit Hide"
|
|
|
|
msgstr "Kaninchenfell"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Rabbit hide is used to create leather."
|
|
|
|
msgstr "Aus Kaninchenfellen wird Leder gefertigt."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Rabbit's Foot"
|
|
|
|
msgstr "Hasenpfote"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "This item is used in brewing."
|
|
|
|
msgstr "Dieser Gegenstand wird zum Brauen benutzt."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Raw Mutton"
|
|
|
|
msgstr "Rohes Hammelfleisch"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Raw mutton is the flesh from a sheep and can be eaten safely. Cooking it "
|
|
|
|
"will greatly increase its nutritional value."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Rohes Hammelfleisch ist das Fleisch eines Schafes und ein Lebensmittel, "
|
|
|
|
"welches bedenkenlos verzehrt werden kann. Es kann gebraten werden, um seinen "
|
|
|
|
"Nährwert deutlich zu erhöhen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Cooked Mutton"
|
|
|
|
msgstr "Gebratenes Hammelfleisch"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Cooked mutton is the cooked flesh from a sheep and is used as food."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Gebratenes Hammelfleisch ist das gebratene Fleisch eines Schafs und dient "
|
|
|
|
"als Lebensmittel."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Shulker Shell"
|
|
|
|
msgstr "Shulkerschale"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Shulker shells are used in crafting. They are dropped from dead shulkers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Shulkerschalen werden für die Fertigung verwendet. Sie werden von toten "
|
|
|
|
"Shulkern fallen gelassen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Magma Cream"
|
|
|
|
msgstr "Magmacreme"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Magma cream is a crafting component."
|
|
|
|
msgstr "Magmacreme wird zum Fertigen benutzt."
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Slimeball"
|
|
|
|
msgstr "Schleimkugel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Slimeballs are used in crafting. They are dropped from slimes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Schleimkugeln werden in der Fertigung benutzt. Sie werden von Schleimen "
|
|
|
|
"fallen gelassen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Spider Eye"
|
|
|
|
msgstr "Spinnenauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Spider eyes are used mainly in crafting and brewing. Spider eyes can be "
|
|
|
|
"eaten, but they poison you and reduce your health by 2 hit points."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spinnenaugen werden hauptsächlich für die Fertigung und die Trankzubereitung "
|
|
|
|
"benutzt. Spinnenaugen können gegessen werden, aber sie vergiften Sie und Sie "
|
|
|
|
"verlieren 2 Trefferpunkte."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Totem of Undying"
|
|
|
|
msgstr "Totem der Unsterblichkeit"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A totem of undying is a rare artifact which may safe you from certain death."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Totem der Unsterblichkeit ist ein seltenes Artefakt, welches Sie vor dem "
|
|
|
|
"sicheren Tod bewahren kann."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hold it in your hand and punch once to instantly get back to full health. "
|
|
|
|
"The totem gets destroyed in the process."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Halten Sie es in der Hand und schlagen Sie zu, um sofort auf die volle "
|
|
|
|
"Gesundheit zu kommen. Das zerstört das Totem."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Rotten Flesh"
|
|
|
|
msgstr "Verrottetes Fleisch"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Yuck! This piece of flesh clearly has seen better days. Eating it will only "
|
|
|
|
"poison you and reduces your health by 4 hit points. But tamed wolves can eat "
|
|
|
|
"it just fine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Igitt! Dieses Stück Fleisch hat wohl bessere Tage gesehen. Wenn Sie es "
|
|
|
|
"essen, werden Sie sofort vergiftet und erleiden einen Schaden von 4 "
|
|
|
|
"Trefferpunkten. Aber gezähmte Wölfe können es problemlos fressen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Nether Star"
|
|
|
|
msgstr "Netherstern"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "A nether star is a crafting component. It is dropped from the Wither."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Netherstern ist eine Fertigungskomponente. Er wird vom Wither abgeworfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid "Bone"
|
|
|
|
msgstr "Knochen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Bones can be used to tame wolves so they will protect you. They are also "
|
|
|
|
"useful as a crafting ingredient."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Knochen können benutzt werden, um Wölfe zu zähmen, damit sie einen "
|
|
|
|
"beschützen. Sie außerdem nützlich in der Fertigung."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 1_items_default.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Hold the bone in your hand near wolves to attract them. Rightclick the wolf "
|
|
|
|
"to give it a bone and tame it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Halten Sie einen Knochen in der Nähe eines Wolfes, um ihn anzulocken. "
|
|
|
|
"Rechtsklick auf den Wolf, um ihn den Knochen zu geben un zu zähmen."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid "Arrow"
|
|
|
|
msgstr "Pfeil"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid "Arrows are ammunition for bows."
|
|
|
|
msgstr "Pfeile sind Munition für Bögen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To use arrows as ammunition for a bow, put them in the inventory slot "
|
|
|
|
"following the bow. Slots are counted left to right, top to bottom."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Um Pfeile als Munition für einen Bogen zu benutzen, legen Sie sie in das "
|
|
|
|
"Inventarfeld, das dem des Bogens folgt. Inventarfelder werden von links nach "
|
|
|
|
"rechts, dann von oben nach unten gezählt."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid "Bow"
|
|
|
|
msgstr "Bogen"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid "Bows are ranged weapons to shoot arrows at your foes."
|
|
|
|
msgstr "Bögen sind Fernwaffen, um Pfeile auf Ihre Gegner zu schießen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To use the bow, you first need to have at least one arrow in slot following "
|
|
|
|
"the bow. Leftclick to shoot. Each hit deals 3 damage."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Um den Bogen zu benutzen, brauchen Sie zuerest mindestens einen Pfeil in dem "
|
|
|
|
"Inventarfeld nach dem des Bogens. Linksklick zum Schießen. Jeder Treffer "
|
|
|
|
"richtet 3 Schaden an."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid "Egg"
|
|
|
|
msgstr "Ei"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Eggs can be thrown and break on impact. There is a small chance that 1 or "
|
|
|
|
"even 4 chicks will pop out"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eier können geworfen werden und zerbrechen bei einem Treffer. Es gibt eine "
|
|
|
|
"kleine Chance, dass 1 oder sogar 4 Küken auftauchen"
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid "Snowball"
|
|
|
|
msgstr "Schneeball"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 2_throwing.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Snowballs can be thrown at your enemies. A snowball deals 3 damage to "
|
|
|
|
"blazes, but is harmless to anything else."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Werfen Sie Schnebälle auf Ihre Feinde. Ein Schneeball richtet gegenüber "
|
|
|
|
"Lohen 3 Schaden an, ist aber harmlos für alles andere."
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid "Zombie Head"
|
|
|
|
msgstr "Zombiekopf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A zombie head is a small decorative block which resembles the head of a "
|
|
|
|
"zombie."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Zombiekopf ist ein kleiner dekorativer Block, der wie der Kopf eines "
|
|
|
|
"Zombies aussieht."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid "Creeper Head"
|
|
|
|
msgstr "Creeperkopf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A creeper head is a small decorative block which resembles the head of a "
|
|
|
|
"creeper."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Creeperkopf ist ein kleiner dekorativer Block, der wie der Kopf eines "
|
|
|
|
"Creeper aussieht."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid "Skeleton Skull"
|
|
|
|
msgstr "Skelettschädel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A skeleton skull is a small decorative block which resembles the skull of a "
|
|
|
|
"skeleton."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Skelettschädel ist ein kleiner dekorativer Block, der wie der Schädel "
|
|
|
|
"eines Skeletts aussieht."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid "Wither Skeleton Skull"
|
|
|
|
msgstr "Witherskelettschädel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: 4_heads.lua
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A wither skeleton skull is a small decorative block which resembles the "
|
|
|
|
"skull of a wither skeleton."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ein Witherskelettschädel ist ein kleiner dekorativer Block, der wie der "
|
|
|
|
"Schädel eines Witherskeletts aussieht."
|
|
|
|
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
#: bat.lua
|
|
|
|
msgid "Bat"
|
|
|
|
msgstr "Fledermaus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: blaze.lua
|
|
|
|
msgid "Blaze"
|
|
|
|
msgstr "Lohe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chicken.lua
|
|
|
|
msgid "Chicken"
|
|
|
|
msgstr "Huhn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cow+mooshroom.lua
|
|
|
|
msgid "Cow"
|
|
|
|
msgstr "Kuh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cow+mooshroom.lua
|
|
|
|
msgid "Mooshroom"
|
|
|
|
msgstr "Mooshroom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: creeper.lua
|
|
|
|
msgid "Creeper"
|
|
|
|
msgstr "Creeper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ender_dragon.lua
|
|
|
|
msgid "Ender Dragon"
|
|
|
|
msgstr "Enderdrache"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: enderman.lua
|
|
|
|
msgid "Enderman"
|
|
|
|
msgstr "Enderman"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: endermite.lua
|
|
|
|
msgid "Endermite"
|
|
|
|
msgstr "Endermite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ghast.lua
|
|
|
|
msgid "Ghast"
|
|
|
|
msgstr "Ghast"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: guardian_elder.lua
|
|
|
|
msgid "Elder Guardian"
|
|
|
|
msgstr "Großer Wächter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: guardian.lua
|
|
|
|
msgid "Guardian"
|
|
|
|
msgstr "Wächter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: horse.lua
|
|
|
|
msgid "Horse"
|
|
|
|
msgstr "Pferd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: horse.lua
|
|
|
|
msgid "Skeleton Horse"
|
|
|
|
msgstr "Skelettpferd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: horse.lua
|
|
|
|
msgid "Zombie Horse"
|
|
|
|
msgstr "Zombiepferd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: horse.lua
|
|
|
|
msgid "Donkey"
|
|
|
|
msgstr "Esel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: horse.lua
|
|
|
|
msgid "Mule"
|
|
|
|
msgstr "Maultier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iron_golem.lua
|
|
|
|
msgid "Iron Golem"
|
|
|
|
msgstr "Eisengolem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: llama.lua
|
|
|
|
msgid "Llama"
|
|
|
|
msgstr "Lama"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ocelot.lua
|
|
|
|
msgid "Ocelot"
|
|
|
|
msgstr "Ozelot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parrot.lua
|
|
|
|
msgid "Parrot"
|
|
|
|
msgstr "Papagei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pig.lua
|
|
|
|
msgid "Pig"
|
|
|
|
msgstr "Schwein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: polar_bear.lua
|
|
|
|
msgid "Polar Bear"
|
|
|
|
msgstr "Eisbär"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rabbit.lua
|
|
|
|
msgid "Rabbit"
|
|
|
|
msgstr "Kaninchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rabbit.lua
|
|
|
|
msgid "Killer Bunny"
|
|
|
|
msgstr "Killer-Kaninchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sheep.lua
|
|
|
|
msgid "Sheep"
|
|
|
|
msgstr "Schaf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shulker.lua
|
|
|
|
msgid "Shulker"
|
|
|
|
msgstr "Shulker"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: silverfish.lua
|
|
|
|
msgid "Silverfish"
|
|
|
|
msgstr "Silberfischchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: silverfish.lua
|
|
|
|
msgid "Stone Monster Egg"
|
|
|
|
msgstr "Silberfischchen-Stein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: silverfish.lua
|
|
|
|
msgid "Cobblestone Monster Egg"
|
|
|
|
msgstr "Silberfischchen-Bruchstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: silverfish.lua
|
|
|
|
msgid "Mossy Cobblestone Monster Egg"
|
|
|
|
msgstr "Bemooster Silberfischchen-Bruchstein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: silverfish.lua
|
|
|
|
msgid "Stone Brick Monster Egg"
|
|
|
|
msgstr "Silberfischchen-Steinziegel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: silverfish.lua
|
|
|
|
msgid "Stone Block Monster Egg"
|
|
|
|
msgstr "Silberfischchen-Steinblock"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: skeleton+stray.lua
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
msgid "Skeleton"
|
|
|
|
msgstr "Skelett"
|
|
|
|
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
#: skeleton+stray.lua
|
2017-07-05 04:15:46 +03:00
|
|
|
msgid "Stray"
|
|
|
|
msgstr "Eiswanderer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: skeleton_wither.lua
|
|
|
|
msgid "Wither Skeleton"
|
|
|
|
msgstr "Witherskelett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: slime+magma_cube.lua
|
|
|
|
msgid "Magma Cube"
|
|
|
|
msgstr "Magmawürfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: slime+magma_cube.lua
|
|
|
|
msgid "Slime"
|
|
|
|
msgstr "Schleim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: snowman.lua
|
|
|
|
msgid "Snow Golem"
|
|
|
|
msgstr "Schneegolem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spider.lua
|
|
|
|
msgid "Spider"
|
|
|
|
msgstr "Spinne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spider.lua
|
|
|
|
msgid "Cave Spider"
|
|
|
|
msgstr "Höhlenspinne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: squid.lua
|
|
|
|
msgid "Squid"
|
|
|
|
msgstr "Tintenfisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vex.lua
|
|
|
|
msgid "Vex"
|
|
|
|
msgstr "Plagegeist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: villager_evoker.lua
|
|
|
|
msgid "Evoker"
|
|
|
|
msgstr "Magier"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: villager_illusioner.lua
|
|
|
|
msgid "Illusioner"
|
|
|
|
msgstr "Illusionist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: villager.lua
|
|
|
|
msgid "Villager"
|
|
|
|
msgstr "Dorfbewohner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: villager_vindicator.lua
|
|
|
|
msgid "Vindicator"
|
|
|
|
msgstr "Diener"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: villager_zombie.lua
|
|
|
|
msgid "Zombie Villager"
|
|
|
|
msgstr "Dorfbewohnerzombie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: witch.lua
|
|
|
|
msgid "Witch"
|
|
|
|
msgstr "Hexe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wither.lua
|
|
|
|
msgid "Wither"
|
|
|
|
msgstr "Wither"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wolf.lua
|
|
|
|
msgid "Wolf"
|
|
|
|
msgstr "Wolf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zombie.lua
|
|
|
|
msgid "Husk"
|
|
|
|
msgstr "Wüstenzombie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zombie.lua
|
|
|
|
msgid "Zombie"
|
|
|
|
msgstr "Zombie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: zombiepig.lua
|
|
|
|
msgid "Zombie Pigman"
|
|
|
|
msgstr "Schweinezombie"
|
2017-11-04 00:14:27 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enderman Head (WIP)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Endermankopf (unfertig)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ghast Head (WIP)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ghastkopf (unfertig)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spider Head (WIP)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Spinnenkopf (unfertig)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zombie Pigman Head (WIP)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Schweinezombiekopf (unfertig)"
|